Chinese Tattoos Gone Bad: Engrish In Reverse
Find The Cheapest Flights to China
Book China Hotels - Up To 70% Off!
Thinking of getting a Chinese tattoo? Be very, very careful of what the Chinese characters say (rather than what you think they say) before you commit them to your skin to avoid unintentional hilarity amongst Chinese readers
Award Winning Tattoo Designs - Huge Selection
The Biggest And Best Collection Online at Chopper Tattoo
I mentioned another classic Bangkok Engrish example yesterday, but the joy of seeing your language mangled by unsuspecting foriegners cuts both ways. Hanzi Smatter is a blog that has been faithfully documenting Westerners' cock-ups with Chinese characters, usually in the form of Chinese symbol tattoos, or Hanzi as they're known. Getting a tat featuring Chinese or Japanese symbols is still widely popular - but unfortunately many people literally translate the English into oriental ideograms and it all goes horribly wrong.
There's a big archive of stuff to dig through - here's some of my personal favourites - Inferior goods; Prostitute jewellery; Dragon shorts; and perhaps the coup de grace, crazy diarrhoea (you'll need to read the screengrabbed article for the full glory).
If you're still thinking about getting a Chinese symbol tattoo, you might want to read this first for some guidance towards getting something that's vaguely accurate.

Other Travelhappy stories of interest:
- Chinese Symbol Tattoos
- Most Popular Pages On Travelhappy In March
- Bangkok Tattoo Parlour: Jimmy Wong’s
- Thailand Tattoo Temple: Wat Bang Phra
- Most Popular Travelhappy Pages In March
Make A Comment: ( 3 so far )
3 Responses to “Chinese Tattoos Gone Bad: Engrish In Reverse”
relax outside! » Chinese Tattoos: Funky Translations
August 29th, 2007
[...] recent post about Chinese Tattoos Gone Bad: Engrish In Reverse got a ton of visitors thanks to being mentioned on Gadling by Jamie Rhein. In the original article [...]
More Asia Travel Links · Thailand Backpacking: Travelhappy.info
September 8th, 2007
how u goin mate u should put this on u tube yeah man awesome totally dude!!!
bob
February 29th, 2008







[...] Chris Mitchell points out in “Tattoos Gone Bad: Engrish in Reverse,” Chinese characters, when used as a direct translation from English, can make missives [...]